Emma und Felix

Toen ik jong was en geen idee had wat ik later wou gaan doen, besloot ik talen te studeren. Ik koos onder andere voor de minst populaire taal, het Duits. Ik heb nu eenmaal een zwak voor alles wat niet populair is.

Het had een mooie tijd kunnen zijn om Duits te studeren. De Deutsche Welle in de popmuziek was volop aan de gang en Fassbinder maakte nog films.

Toch viel het in de praktijk allemaal wat tegen. In plaats van Nina Hagen kregen we Dr. P. Kieft, grammatica zum auswendiglernen. Er was ook een boekje met woordenlijsten waarbij we vooral het geslacht van de zelfstandige naamwoorden moesten blokken. Het was zwoegen. Het is geen taal die men zich spelenderwijs eigen maakt. Bovendien hadden we enkele handicaps. In het hele lerarenkorps Duits aan de tolkenschool zat er welgeteld één native speaker. Van de moderne uitwisselingsprogramma’s was nog geen sprake en reizen naar Duitsland was er ook niet bij. Ik ben in die tijd nooit verder geraakt dan enkele dagen Keulen. Alleen met hard werken is het me uiteindelijk gelukt om een degelijk niveau te bereiken.

Nu kwam het er op aan om de taal die ik geleerd had ook te gebruiken. Helaas is het met de Duitsers in dit land net als met de Vlamingen: ze praten te graag hun vreemde talen. Ik heb met Duitse collega’s vooral Frans en Engels gesproken. Ik weet niet hoe dat met u is, maar voor mij is er dan geen weg terug. Ik ga niet ineens Duits praten met iemand waar ik al een week Engels mee spreek. Bovendien merk ik dat mijn business woordenschat in het Duits toch tekort schiet. Of laat me het anders zeggen: als ik op de werkvloer Duits praat, heb ik nog steeds de indruk Engels te praten. Die Template für die Case Studies, undsoweiter.

Daarom heb ik nu een veel prettiger manier gevonden om mijn Duits bij te houden: iedere dag terwijl ik het avondmaal klaarmaak, kijk ik naar Sturm der Liebe, een heerlijk kitscherig feuilleton dat zich afspeelt in een Beiers luxehotel. Dit seizoen draait rond Emma, het lieve mollige kamermeisje dat ook dirndls (zeg maar tirolerkleedjes) ontwerpt, en de knappe Felix, de junior directeur van het hotel.

Natuurlijk zijn er vele hindernissen en intriges. Niet te geloven wat ze in het Fürstenhof allemaal meemaken. Moord, diefstal, bigamie, mensen die opstaan uit de dood, wonderbaarlijke genezingen, u houdt het niet voor mogelijk. Soms verslik ik mij in mijn avondeten, zo spannend is het allemaal. Maar ik kan u verzekeren: het gaat uitstekend met mijn Duits.

Advertenties
Dit bericht werd geplaatst in Taal, Televisie en getagged met , , , , , . Maak dit favoriet permalink.

6 reacties op Emma und Felix

  1. appelig zegt:

    Ik had vroeger ook Duits als favoriete taal en werd totaal niet begrepen. Wel leuk om met een serie het Duits op peil te houden.
    Sehr gut, dat liedje! Ik had het al eens gehoord, maar wist niet van wie het was. Nu wel, bedankt! (Ook voor het volgen van mijn blog.) 🙂

  2. muizenoren zegt:

    Ja, een echte Ohrwurm, dat liedje!
    Achteraf heb ik me mijn keuze voor het Duits trouwens nooit beklaagd. Het is een prachtige taal.

  3. centaine zegt:

    Ik kijk er ook naar, het is lekker verslavend.
    Duits kende ik voorheen amper maar nu durf ik al eens een duits zinnetje tussen de nederlandse zinnen gebruiken.

    Ich habe die ehr. 🙂

    • muizenoren zegt:

      Het is vreselijk verslavend. Na dit seizoen stop ik waarschijnlijk wel met kijken. Het gaat blijkbaar nog jaren door… 🙂

      • Centaine zegt:

        Ik wellicht ook. Ik las op Duitse sites dat het na dit koppel (ongeveer halverwege februari) toch bergaf gaat met de serie.
        En elke dag is echt wel veel.
        Misschien is het een goed idee om je tv op een Duitse zender te zetten als achtergrondgeluid, Voornamelijk op ARD op een donderdagavond als die bergrretter speelt met Martin Gruber in de hoofdrollen.
        Vielleicht eine gute Idee

  4. 1skateguru zegt:

    Ik ben ook oud genoeg om de Deutsche Welle te hebben meegemaakt, Spider Murphy Gang, Nena usw. Groeide op in Zeeland, dus genoeg Duitse vriendinnetjes in de zomer om hun ‘tongval’ mee te oefenen. Was een keer zo bont, dat gemengde gezelschap van Nederlandse, Brabantse, Vlaamse en Duitse jongeren die allemaal Duits praatten dat juist van de Duitse meiden niet werd geloofd dat ze Duits waren. Lachen dus…

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s